简体中文
English
翻译报价
首页
关于我们
服务流程
优惠政策
行业资讯
行业解决方案
法律
金融财经
市场类(奢侈品/艺术/文娱等)
医药/生命科学
技术类(工程/制造/IT等)
消费类(快消/零售/电商)
文学影视
服务项目
认证翻译
本地化
网站本地化
软件本地化
书面翻译
口译服务
学术发表翻译与润色
多媒体翻译
听译/字幕翻译
母语配音
翻译语种
联系我们
招贤纳才
翻译估价
首页
关于我们
服务流程
优惠政策
行业资讯
行业解决方案
法律
金融财经
市场类(奢侈品/艺术/文娱等)
医药/生命科学
技术类(工程/制造/IT等)
消费类(快消/零售/电商)
文学影视
服务项目
认证翻译
本地化
网站本地化
软件本地化
书面翻译
口译服务
学术发表翻译与润色
多媒体翻译
听译/字幕翻译
母语配音
翻译语种
联系我们
招贤纳才
翻译估价
15317698650 17721018501
3171158408 点击咨询
service@doc-doc.cn
扫描左侧二维码
关注微信公众号
喜报!道可道已与多家进博会参展商达成友好协作,成为其进博会官方翻译服务供应商!
为什么您需要专业的本地化解决方案供应商?
本地化工作费时费力,相当繁复。举例来说,很多时候,不同语言翻译出的字符长度会有很大差异,将源语言替换成目标语言之后,在用户界面中可能会有很大问题,过长或过短都会影响美观,这时就需要对文本长度或用户界面进行调整。道可道作为专业的本地化解决方案供应商,会根据客户本地化目标用户的语言习惯将本地化以最美观最准确的方式呈现。
另外一个重要问题是,本地化翻译一般都是分离的条目,缺乏具体的语境,译者翻译的时候很可能出现很大的理解偏差,一些误译可能后期开发者在检查的时候才能发现。因此雇用有相关行业背景的译者来进行本地化工作会大大减少开发者后期调整所需的工作量。
同时,译员的服务精神也极为重要,在整个本地化的合作过程中需要开发者与译员密切配合,充分沟通。道可道会根据不同客户的项目成立单独的专业本地化译员服务小组,组内译员皆具备相关行业背景,以保证本地化最终呈现结果的专业性。
立即咨询
需要游戏、网站、软件、app本地化解决方案?
服务流程
沟通需求
道可道与客户的 相关负责人员如产品经理、技术、开发人员沟通本地化需求
解构文件
将文本根据曝光
程度进行分级
分配任务
成立专门本地化小组,按照文本的优先级别分配小组成员进行翻译,比如最重要的文本进行母语级翻译,次之安排专业级翻译
翻译与校对
本地化专门小组开始标准的文本翻译及校对操作流程,在此过程中与客户持续保持沟通
客户审核
将本地化成果交给客户审核,看文本翻译质量、长度、术语、风格是否满足客户网站或 App 的 UI 设计要求