15317698650 ;  17721018501
专业翻译公司
WhatsApp:
专业翻译公司
Scan to follow us on WeChat
Contact Information
Everyday 8:00 - 22:00
Follow Us on WeChat
Follow Us on WeChat
WhatsApp: 15317698650 ; 17721018501
专业翻译公司
OUR VISION
Our people are our most valuable asset. Founded by alumni of well-known universities, we have profound empathy with linguists and professionals in the language and localization industries. We owe our years of reputation to our hardworking project managers and excellent translators, interpreters, DTP experts, subtitlers, and post-editing professionals. Together, we aim to build a positive ecosystem with our clients and our pool of talents and vendors.
Translator/Transcreator(any language pair) 
- Your CV, services you provide (expertise, translation/transcreation/subtitle translation, transcription, MPTE, etc.), and rate for each service.
- Copies of professional certificates you mentioned in your CV.
Preferred:
- Translation samples
Please send below information to
We expect you to
- Have translated over 2 million words or have experience as an inhouse translator
- Be a team player who coordinates well with project managers, stick to deadlines, and make revisions as requested.
- Be a professional in non-linguistic fields but enthusiastic about language and translation
How to apply
Interpreter(any language pair)
- Your CV, interpreting services you provide, and rate for each service.
- Copies of professional certificates you mentioned in your CV.
Preferred:
- Photos of working
- Audio samples
Please send below information to
We expect you to
- Have interpreted for over 100 conferences or cases;
- Preferably have a relevant degree, such as MA Conference Interpreting;
- Preferably a certified interpreter by institutions such as CATTI, ATA, NAATI.
How to apply
Desktop Publishing (DTP) Expert
We expect you to
- Be familiar with DTP tools such as Adobe InDesign, Illustrator, FrameMaker, Photoshop, PageMaker;
- Preferably have previous experience working for a translation or localization company 
How to apply
Please send your CV along with a description of your relevant experience AND samples to
Subtitling/Video Editing Expert
Please send your CV along with a description of your relevant experience to
We expect you to
- Be familiar with common subtitling tools, e.g. Subtitle Edit, Aegisub, ArcTime, etc.
- Or familiar with video editing tools, such as Adobe Premiere, Final Cut, especially with knowledge of burning subtitles or captions into a video
- Preferably have previous experience working for a localization company or subtitling project
How to apply
Notes: In order for us to successfully receive your application, please apply according to our requirements.
Due to the large volume of CVs we receive every day, we won't be able to reply to every single application. Thanks for your understanding.
Translator/Transcreator(any language pair) 
- Your CV, services you provide (expertise, translation/transcreation/subtitle translation, transcription, MPTE, etc.), and rate for each service.
- Copies of professional certificates you mentioned in your CV.
Preferred:
- Translation samples
Please send below information to
talents@doc-doc.cn
We expect you to
- Have translated over 2 million words or have experience as an inhouse translator
- Be a team player who coordinates well with project managers, stick to deadlines, and make revisions as requested.
- Be a professional in non-linguistic fields but enthusiastic about language and translation
How to apply
Interpreter(any language pair)
- Your CV, interpreting services you provide, and rate for each service.
- Copies of professional certificates you mentioned in your CV.
Preferred:
- Photos of working
- Audio samples
Please send below information to
talents@doc-doc.cn
We expect you to
- Have interpreted for over 100 conferences or cases;
- Preferably have a relevant degree, such as MA Conference Interpreting;
- Preferably a certified interpreter by institutions such as CATTI, ATA, NAATI.
How to apply
Desktop Publishing (DTP) Expert
We expect you to
- Be familiar with DTP tools such as Adobe InDesign, Illustrator, FrameMaker, Photoshop, PageMaker;
- Preferably have previous experience working for a translation or localization company 
How to apply
Please send your CV along with a description of your relevant experience AND samples to talents@doc-doc.cn
Subtitling/Video Editing Expert
Please send your CV along with a description of your relevant experience to talents@doc-doc.cn
We expect you to
- Be familiar with common subtitling tools, e.g. Subtitle Edit, Aegisub, ArcTime, etc.
- Or familiar with video editing tools, such as Adobe Premiere, Final Cut, especially with knowledge of burning subtitles or captions into a video
- Preferably have previous experience working for a localization company or subtitling project
How to apply
Notes: In order for us to successfully receive your application, please apply according to our requirements.
Due to the large volume of CVs we receive every day, we won't be able to reply to every single application. Thanks for your understanding.