Why do you need a professional localization solution provider?
The localization work is time-consuming and complicated. For example, in many cases, the length of characters translated from different languages will be very different. After replacing the source language with the target language, there may be problems in the user interface. It is necessary to adjust the text length to suit the user interface. As a professional localization solution provider, DocDoc will present the localization in the neatest and accurate manner according to the language habits of the target users of the customer's localization.
Another important issue is that texts for localization generally lack context, therefore, translators are likely to have some mistranslations which may be discovered by developers later. Therefore, hiring translators with relevant industry backgrounds for localization will greatly reduce the workload required for later adjustments by developers.
At the same time, the professionalism of the translator is also extremely important. In the entire localization cooperation process, the developers and the translators need to cooperate closely and communicate fully. DocDoc will set up a special localization service group for each customer. All translators in the group have relevant industry backgrounds to ensure the professionalism of the final localization results.
Need localization solutions for games, websites, software, and apps?